• Pastiche idiomatique

    GRANADA

    La ultima lagrima en la cara de los moros de España

    Tan limpia que el ojo se desñudo

    Tan blanca que la luz le hace ciego

    Y en su altura de hielo

    se oye tanto el cielo

    que la almas se cobren de plumas


  • Commentaires

    1
    Samedi 26 Août 2017 à 14:08

    Je ne comprends pas la langue Despacito, mais je crois (avec l'aide de Google Traduction) que ça parle de la guerre contre les Maures ? Ou alors Google Trad. me dit n'importe quoi…

      • Federico ché
        Samedi 26 Août 2017 à 15:33
        Alors il s'agit plutôt de la ville de grenade, qui a été impliqué dans les guerres contre les maures
        En français ça donne
        Grenade
        La dernière larme sur le visage des maures d'Espagne
        Si propre que l'œil se met à nu
        Si blanche que la lumière le rend aveugle
        Et dans ses hauteurs de glace
        On entend si bien le ciel
        Que les âmes se couvrent de plumes

        Ce qui ne veut pas dire grand chose
    2
    Dimanche 27 Août 2017 à 19:08

    pas mal

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :